No exact translation found for اختراق المجال الجوَيَ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اختراق المجال الجوَيَ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les incursions en territoire libanais sont quasi quotidiennes.
    وتستمر عمليات اختراق المجال الجوي اللبناني على أساس يومي تقريبا.
  • Ce même jour du 7 août, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie en Géorgie a été convoqué au Ministère des affaires étrangères, où la partie géorgienne, selon une déclaration affichée sur le site Web du Ministère, a vivement protesté contre la violation de la frontière entre les États géorgien et russe, l'incursion dans l'espace aérien de la Géorgie et le bombardement du territoire géorgien par un avion militaire russe le 6 août 2007, et qualifié cet acte d'agression déguisée et de violation manifeste de la souveraineté du pays.
    وفي اليوم نفسه، أي في 7 آب/أغسطس، استُدعي سفير الاتحاد الروسي في جورجيا إلى وزارة الخارجية حيث أعرب الجانب الجورجي، حسب بيان نُشر على الموقع الشبكي للوزارة، عن ”احتجاجه الشديد على انتهاك الحدود الجورجية - الروسية، واختراق المجال الجوي الجورجي، وقصف الطائرات العسكرية الروسية الأراضي الجورجية في 6 آب/أغسطس، ورأى في هذا العمل اعتداءً سافراً وانتهاكاً فاضحاً لسيادة هذا البلد“.
  • Ce même jour du 7 août, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie en Géorgie a été convoqué au Ministère des affaires étrangères, où la partie géorgienne, selon une déclaration affichée sur le site Web du Ministère, a vivement protesté contre la violation de la frontière entre les États géorgien et russe, l'incursion dans l'espace aérien de la Géorgie et le bombardement du territoire géorgien par un avion militaire russe le 6 août 2007, et qualifié cet acte d'agression déguisée et de violation manifeste de la souveraineté du pays.
    وفي اليوم نفسه، أي في 7 آب/أغسطس، استُدعي سفير الاتحاد الروسي في جورجيا إلى وزارة الخارجية حيث أعرب الجانب الجورجي، حسب بيان نُشر على الموقع الشبكي للوزارة، عن ”اعتراضه الشديد على انتهاك الحدود الجورجية - الروسية، واختراق المجال الجوي الجورجي، وقصف الطائرات العسكرية الروسية الأراضي الجورجية في 6 آب/أغسطس، ورأى في هذا العمل اعتداءً مكشوفاً وانتهاكاً فاضحاً لسيادة هذا البلد“.
  • Les incursions israéliennes dans l'espace aérien libanais se sont poursuivies au cours de toute la période considérée, sans grand changement, et il s'est produit un fait nouveau, à savoir le lancement par le Hezbollah d'un véhicule aérien télécommandé qui a pénétré dans l'espace aérien israélien.
    واستمر اختراق الطائرات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني خلال الفترة المشمولة بالتقرير دون تغيير يذكر. وفي تطور جديد يبعث على القلق أطلق حزب الله طائرة بلا طيار توجه مـن بـُـعد، اخترقت المجال الجوي الإسرائيلي.
  • • En vertu de l'article 84 de la « loi relative aux Forces d'autodéfense », ces Forces peuvent, lorsqu'un aéronef étranger pénètre dans l'espace aérien au-dessus du territoire japonais en violation du droit international, de la loi relative à l'aviation et des dispositions d'autres lois, le forcer à atterrir ou prendre les mesures nécessaires pour qu'il quitte l'espace aérien du territoire japonais.
    • ووفقا للمادة 84 من ''قانون قوات الدفاع عن النفس``، يجوز لقوات الدفاع عن النفس، في حالة اختراق طائرة أجنبية للمجال الجوي للأراضي اليابانية في انتهاك للقوانين الدولية وقانون الطيران وأحكام القوانين الأخرى، أن تحملها على الهبوط أو أن تتخذ التدابير اللازمة من أجل حملها على مغادرة المجال الجوي للأراضي اليابانية.